DYLAN

“Language Dynamics and Management of Diversity"

Scientific articles

Listed alphabetically by first author. Please use the contact link to contact the authors for further information.

ALLAIN, Laure & CEULEERS, Evy (2009). ‘Taalbeleid op een Brusselse Nederlandstalige school. Eentalig beleid in een meertalige realiteit’. In J. Jaspers (ed.). De klank van de stad. Stedelijke meertaligheid en interculturele communicatie. Uitgeverij Acco. Contact
AMMON, Ulrich (2005). "Some Problems of EU Language Policy and Discussion of Possible Solutions." In G. Banti/ A. Marra/ E. Vineis (eds.) Atti del 4o congresso di studi dell’ Associazione Italiana di Linguistica Applicata. Perugia: Guerra, 193-207. Contact
AMMON, Ulrich (2005). "Umkämpftes Privileg – Die deutsche Sprache." In K.-J. Maaß (ed.) Kultur und Außenpolitik. Handbuch für Studium und Praxis. Baden-Baden: Nomos, 85-94. Contact
AMMON, Ulrich (2006). "The dominance of language communities in the European Union (EU) and the consequences." In M. Pütz/ J. A. Fishman/ J. Neff-van Aertselaer (eds.) ‘Along the Routes of Power’. Explorations of Empowerment through Language (Contributions to the Sociology of Language). Berlin/ New York: Mouton de Gruyter, 217-238. Contact
AMMON, Ulrich (2006). "Language Conflicts in the European Union. On Finding a Politically Acceptable and Practicable Solution for EU Institutions that Satisfies Diverging Interests." International Journal of Applied Linguistics 16 (39): 319-338. Contact
AMMON, Ulrich (2007). "Die Folgen der EU-Erweiterung für die deutsche Sprache – mit Hinweisen auf die Sprachenpolitik der deutschsprachigen Länder." Sociolinguistica 21: 128-137. Contact
AMMON, Ulrich (2007). "Die Wichtigkeit und Schwierigkeit von Deutsch als Arbeitssprache in den EU-Institutionen." Muttersprache 117: 98-109. Reprinted in Gräf, R./ Michaelowitsch, U./ Tar, G.-N. (eds.) (2009) Klausenburg – Begegnungsorte (Studia Germanica Napocensia 1). Klausenburg: Klausenburger Universitätsverlag, 171-186. Contact
AMMON, Ulrich (2007). Sprachliche Folgen der EU-Erweiterung/ Linguistic Consequences of the EU-Enlargement/ Conséquence Lingustique de l’Elargisment de l’UE. Tübingen : Niemeyer (Sociolinguistica 21). (296 p.) Contact
AMMON, Ulrich (2009). "Sprachwahl und Macht." In Enell-Nilsson, M. /Nissilä, N. (eds.) Käännösteoria, Ammattikielet ja Monikielisyys Vakki-symposiumi XXIX. Vaasa 13.–14.2.2009 (Publications of the Research Group for the Theory of Translation, LSP and Multilingualism at the University of Vaasa 36). Vaasa: Universität Vaasa, 10-29. Contact
AMMON, Ulrich (2009). "Über die Dilemmata jeglicher EU-Sprachenpolitik." In Stickel, G. (ed.) National and European Language Policies. Frankfurt a. M.: Lang, 19-34. Contact
AMMON, Ulrich (2010). "Language planning and language policy for the EU and for international institutions." In Andersson, L.-G./ Josephson, O./ Lindberg, I./ Thelander, M. (eds.) Språkvård och språkpolitik. Svenska språknämndens forskningskonferens i Saltsjöbaden 2008. Norstedts: Norstedts ingår i Norstedts Förlagsgrupp, 13-38. Contact
BERTHOUD, Anne-Claude (2007). "Regard croisés sur un plurilinguisme à inventer", in Cahier de l'ILSL 23, Université de Lausanne. Contact
BERTHOUD, Anne-Claude (2007). "Viser les marges pour réinterroger le coeur", in Da Cunha, A. et Matthey, L. (eds): La ville et le savoir urbain, presses polytechniques et universitaires romandes, Lausanne. Contact
BERTHOUD, Anne-Claude (2008). “Enfocaments diversos sobre un plurilinguïsme que cal inventar”, in El multilinguïsme a les universitats en l’espai europeu d’educacio superior, eds J. Marti i castell, J. M. Mestres i Serra, Institut d’Estudis catalans, Barcelona. Contact
BERTHOUD, Anne-Claude (2008). "Le Projet DYLAN "Dynamiques des langues et gestion de la diversité”. Un aperçu", in Revue Sociolinguistica No 22, Max Niemeyer Verlag, Tübingen. Contact
BERTHOUD, Anne-Claude (2009). "Le projet DYLAN ou les enjeux politiques, cognitifs et stratégiques du plurilinguisme", In: Les Cahiers de l'Acedle (3), Les plurilinguismes (revue en ligne). Contact
Berthoud, Anne-Claude/Lüdi, Georges (sous presse). Language policy and planning. In: Wodak, R. et al. (eds). The Sage handbook of sosiolinguistics. Contact
BOEHRINGER, Heike (2009). The sound of silence: silent and filled pauses in English as a lingua franca business interaction. Saarbrücken: VDM Verlag Dr. Müller. Contact
BOEHRINGER, Heike & HUELMBAUER, Cornelia & SEIDLHOFER, Barbara (2008). "The language policy of the DYLAN project", in Hochgerner, J. and Čornejová, I. (eds.) Communication in international R & D Projects, Brno: Společnost pro odbornou literaturu - Barrister & Principal, 41-52. Contact
BOTHOREL-WITZ Arlette & TSAMADOU-JACOBERGER Irini (tbp.). "Processus de minoration et de majoration dans le discours sur les langues et les pratiques dans des entreprises à vocation internationale (implantées en Alsace)", in Huck, D & Kahn, R: Cultures regionales, plurilinguisme et développement économique. Théories et pratiques. Contact
BOTHOREL-WITZ, Arlette & CHOREMI, Thirésia (2009). « Le plurilinguisme dans les entreprises à vocation internationale », in Truchot Cl., (dir.) (à paraître, 2009), Sprachwahl in europäischen Unternehmen / Choix linguistiques dans les entreprises en Europe / Language choice in European companies, Sociolinguistica, Volume 23/2009, Tübingen : Niemeyer Verlag. Contact
BOTHOREL-WITZ, Arlette & TSAMADOU-JACOBERGER, Irini (2009). “Les processus de minoration et de majoration dans le discours sur les langues et les pratiques dans les enterprises vocation internationale (implantées en Alsace), in Huck D. / Kahn R. (dir.) (2009). Langues régionales, cultures et développement (Études de cas en Alsace, en Bretagne et en Provence). Paris : L'Harmattan (collection Espaces discursifs), p. 43-91. Contact
DOOLY, Melinda & MOORE, Emilie (tbp). “Talk-in-interaction in an initial teacher training CLIL class”. in Veronesi, D. & Nickening, C. (eds.), Bi- and multilingual universities: European perspectives and beyond. Bolzano, Bozen-Bolzano University Press. Contact
DUCHENE, Alexandre (2008). "Ideologies across nation", De Gruyter. Contact
GAZZOLA, Michele & GRIN, François (2008). "Principles of policy evaluation and their application to multilingualism in the European Union", in Arzoz, X. (eds), Respecting Linguistic Diversity in the European Union, Amsterdam, John Benjamins, 73-84. Contact
GAZZOLA, Michele & GRIN, Frnaçois (2008). "Assessing efficiency and fairness in multilingual communication: toward a general analytical framework", in AILA Review, Vol. 20, 87-105. Contact
GRIN, François et CONTI, Virginie (eds) (2008), "S'entendre entre langues voisines: vers l'intercomprension", Éditions GEORG, Chêne-Bourg. Contact
GRIN, François. "Le concept de plurilinguisme dans la définition d'une politique d'enseignement des langues", in Babylonia, 1/07, 56-60. Contact
GRIN, François. "Traditional and new linguistic management: political and economic implications. The case os Intercomprehension", in Ruiz Vieytez, E. & Dunbar, R. (eds.), Human Rights and Diversity New Challenges for Plural Societies. Bilbao: The Humanitarian Net / Deusto University, 139-160. Contact
HUCK Dominique (tbp.). "Représentation du dialecte alsacien chez l'un des acteurs d'une entreprise. Etude de cas", in Huck, D & Kahn, R: Cultures regionales, plurilinguisme et développement économique. Théories et pratiques. Contact
HUCK, Dominique (2009). « De l’(in)utilité de la langue régionale dans l’entreprise. Déclarations d’un acteur d'une entreprise. Etude de cas, in Huck D. / Kahn R. (dir.). (2009). Langues régionales, cultures et développement (Études de cas en Alsace, en Bretagne et en Provence). Paris : L'Harmattan (collection Espaces discursifs), p. 233-244. Contact
HUELMBAUER, Cornelia (2007). " 'You moved, aren't?' - The relationship between lexicogrammatical and communicative effectiveness in English as a lingua franca", in VIEWS, 16/2, 3-35. Contact
HÜLMBAUER, Cornelia (2009). "'We don't take the right way. We just take the way that we think you will understand' – The shifting relationship of correctness and effectiveness in ELF communication”. In Mauranen, Anna; Ranta, Elina (eds.). English as a lingua franca: studies and findings. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press, 323-347. Contact
HÜLMBAUER, Cornelia & BÖHRINGER, Heike & SEIDLHOFER, Barbara (2009). "Introducing English as a lingua franca (ELF): Precursor and partner in intercultural communication". In Cali, Chantal; Stegu, Martin; Vetter, Eva (eds.). /Enseigner - apprendre - utiliser le francais langue internationale en Europe aujourd'hui: pour une perspective comparatiste. Synergies/ /Europe /3/09, 25-36. http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Europe3/hulmbauer.pdf Contact
JANSSENS, R. & D. CARLIER & P. VAB DE CRAEN (2009). Education in Brussel. Brussels Studies, Synopsis no. 5. Electronic publication in three languages Dutch, French and English. Contact
JENSEN, Astrid & MILLER, Sharon & DAY, Dennis (2007). "Kommunikation i den globale organisation". Contact
KRZYZANOWSKI, Michal (2009). Discourses about Enlarged and Multilingual Europe: Perspectives from German and Polish National Public Spheres. In: P. Stevenson and J. Carl (Eds.). Language, Discourse and Identity in Central Europe. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. 23-47. Contact
KRZYZANOWSKI, Michal & GALASINSKA, Aleksandra (eds) (2008). "Discourse and Transformation in Central and Eastern Europe", Basingstoke, Palgrave Macmillan. Contact
KRZYZANOWSKI, Michal & WODAK, Ruth (2010) Hegemonic Multilingualism in/of the EU Institutions: An Inside-Outside Perspective on the European Language Policies and Practices. In: H. Böhringer, C. Hülmbauer and E. Vetter (Eds.). Mehrsprachigkeit in europäischer Perspektive. Frankfurt a. M.: Peter Lang, in press. Contact
LINDSTRÖM, Jan (2010). "Different languages, one mission? Outcomes of language policies in a multilingual university context", in: International Journal of the Sociology of Language. Contact
LÜDI Georges (2006). "Multilingual repertoires and the consequences for linguistic theory", in Kristin/ten Thije, J. D. (eds): Beyond misunderstanding. Linguistic analyses of intercultural communication, Amsterdam, John Benjamins, 11-42". Contact
LÜDI, Georges (2006). "Sprachenvielfalt und Mehrsprachigkeit in Europa - Konsequenz für Sprachpolitik und Sprachunterricht", in: Neuland, E. (eds): Variation im heutigen Deutsch: Perspektiven für den Sprachunterricht, Frankfurt a.M u.a., Peter Lang, 31-50. Contact
LÜDI, Georges (2007). "De la compétence linguistique au répertoire plurilingue", in: Bulletin suisse de linguistique appliquée 84, 173-189. Contact
LÜDI, Georges (2007). "Deutsch in der Deutschschweiz: eine Fremdsprache?", in Reder, A. (eds): Diskurse und Texte. Festschrift für Konrad Ehlich zum 65. Geburtstag. Tübingen, Stauffenburg, 616-627. Contact
LÜDI, Georges (2007). "Le "parler plurilingue: une catégorie étique ou émique?", IN Gajo, L. et al. (eds): Langues en contexte et en contact. Hommage à Cecilia Serra, Cahiers de l'ILSL 23, 55-63. Contact
LÜDI, Georges (2007). "Migration - Sprachohnmacht", in Clalüna, M. & Studer, T. (eds): Deutsch im Gespräch. Sprechen im DaF-/DaZ- Unterricht; Sprechen über DaF/DaZ in der Schweiz. Akten der Gesamtschweizerischen Tagung für Deutschlehrerinnen und Deustschlehrer, 22. und 23. September 2006 - Universität Bern. Sondernummer Rundbrief AkDaF (Arbeitkreis Deutsch als Fremsprache in der Schweiz), 9-30. Contact
LÜDI, Georges (2007). "The swiss model of plurilingual communication", in ten Thije, J. D. & Zeevaert, L. (dir.), "Receptice Multiligualism, Linguistic analyses, language policies and didactic concepts, John Benianims Publishing Company, Amsterdam, 159-178. Contact
LÜDI, Georges (2007). "Sprachenverhalten, Sprachpolitik, Diskurs über Sprache: Staatlichkeit in Europa zwischen dem einsprachigen Nationalstaat und dem mehrsprachigen Vielvölkerstaat", in Nekula, M & Fleischmann, I. & Greule A. (eds): Franz Kafka im sprachnationalen Kontext seiner Zeit: Sprache und nationale Identität in öffentlichen Institutionen der böhlmischen Länder, Köln/Weimar/Wien, Böhlau Verlag, 13-30. Contact
LÜDI, Georges (2008). "Der Schweizer Sprachen-Cocktail neu gemixt!", in: Avenir Suisse/Müller-Jentsch, Daniel (Hrsg.): Die neue Zuwanderung. Die Schweiz zwischen Brain-gain und Überfremdungsangst. Zürich, Verlag Neue Zürcher Zeitung, 185-203. Contact
LÜDI, Georges (2008). "Mehrsprachigkeit als Konfliktquelle und/oder als Chance?", in: Lüdi, Georges / SEELMANN, Kurt /SITTER-LIVER, Beat (Hg. 2008), 1-14. Contact
LÜDI, Georges (2009a). "Macht der Sprache und Sprachohnmacht aus der Perspektive der ‚neuen Sprachminderheiten’", in: Werlen, Erika/Tissot, Fabienne (Hrsg.): Sprachvermittung in Europa. Beiträge der Angewandten Linguistik zum Dialog zwischen Wissenschaft und Gesellschaft. Baltmannsweiler, Schneider Verlag, 35-60. Contact
LÜDI, Georges (2009k). "Mehrsprachige Universitäten als Beitrag zur Erhaltung der sprachlichen Vielfalt Europas. Die Perspektive des europäischen Forschungsprojekts DYLAN", in: Veronesi, D. / Nickening, C. (eds.): Bi- and multilingual universities: European perspectives and beyond. Bolzano, Bozen-Bolzano University Press, 15-31. Contact
LÜDI, Georges (2010). "Mehrsprachige Lehrlinge für eine mehrsprachige Arbeitswelt". In Babylonia 1:10, 48-53. Contact
LÜDI, Georges (2010). Le plurilinguisme comme source de créativité et d’innovation dans le monde du travail. In: Vox Romanica 69. Contact
LÜDI, Georges (sous presse). Are 'diversity management' and monolingualism compatible? About learning and using foreign languages in a context of globalisation. In: Language Teaching: Surveys and Studies, ... (version web en allemand) Contact
LÜDI, Georges (tbp). "Mehrsprachige Universitäten als Beitrag zur Erhaltung der sprachlichen Vielfalt Europas. Die Perspektive des europäischen Forschungsprojekts DYLAN", in Veronesi, D. & Nickening, C. (eds.), Bi- and multilingual universities: European perspectives and beyond. Bolzano, Bozen-Bolzano University Press. Contact
LÜDI, Georges & BARTH, Lukas A. & HÖCHLE Katharina & YANAPRASART, Patchareerat (2009). „La gestion du plurilinguisme au travail entre la «philosophie» de l’entreprise et les pratiques spontanées“, in: Sociolinguistica 23, 32-52. Contact
LÜDI, Georges & BARTH, Lukas A. & HÖCHLE, Katharina & YANAPRASART, Patchareerat (2009). La gestion du plurilinguisme au travail entre la 'philosophie' de l’entreprise et les pratiques spontanées. In: Sociolinguistica 23, p. 32-52. Contact
LÜDI, Georges & BERTHOUD Anne-Claude & GRIN François (2009). „Le projet DYLAN – Dynamique des langues et gestion de la diversité”, in: Babylonia 1/09, 67-68. Contact
LÜDI, Georges & BERTHOUD, Anne-Claude & GRIN, François (2009). "Le projet DYLAN – Dynamique des langues et gestion de la diversité", in: Babylonia 1/09, 67-68. Contact
LÜDI, Georges & HEINIGER, Monika (2007). "Sprachpolitik und Sprachverhalten in einer zweisprachigen Regionalbank in der Schweiz", in Kamryama, S. & Meyer, B. (eds): Mehrsprachigkeit am Arbeitsplatz. Frankfurt a.M u.a., Peter Lang, 73-86. Contact
LÜDI, Georges & PY, Bernard (2009). "To be or not to be … a plurilingual speaker", International Journal of Multilingualism 6:2,154-67. Contact
LÜDI, Georges & SEELMANN, Kurt & SITTER-LIVER, Beat (Hg. 2008). Sprachenvielfalt und Kulturfrieden. Sprachminderheit – Einsprachigkeit – Mehrsprachigkeit: Probleme und Chancen sprachlicher Vielfalt. Academic Press, Fribourg / Kohlhammer, Stuttgart Contact
LÜDI, Georges & WERLEN, Iwar (2009). "Le multilinguisme en Suisse est-il un atout?", in: SUTER, Christian et al. (eds.): Rapport social 2008. La Suisse mesurée et comparée. Zürich, Editions Seismo, 114-137. Contact
LÜDI, Georges & WERLEN, Iwar (2009). "Vielsprachigkeit der Schweiz als Chance?", in: SUTER, Christian et al. (eds.): Sozialbericht 2008. Die Schweiz vermessen und verglichen. Zürich, Seismo Verlag, 114-137. Contact
LÜDI, Georges, avec la collaboration de Lukas A. BARTH (2009c). "L’impact des stratégies linguistiques d’une entreprise sur les pratiques des collaborateurs : l’exemple d’une entreprise de transport", in: Nüesch, Hans-Rudolf (ed.): Galloromanica et Romanica. Mélanges de linguistique offerts à Jakob Wüest. Tübingen, Basel, A. Francke Verlag, 105-118. Contact
MARKAKI, Vassiliki & MERLINO, Sara & MONDADA, Lorenza & OLOFF, Florence (tbp.). "Laughter in professional meeting: the emergent organization of an ethnic joke", in Journal of Pragmatics (Special issues on laughter dedicated to G. Jefferson). Contact
MARKELIN, Lia & MORING, Tom (2009). Sámisk högskola – Sámisk strategi för språklig mångfald i högre utbildning i ett europeiskt perspektiv (The Sámi University College – Sámi Strategies for linguistic Diversity in Higher Education in a European Perspective) Kautokeino: Sámi allaskuvlla 20-jaagi (Kautokeino: Sámi University College 20-years), 95-103. Contact
MILLAR, Sharon and JENSEN, Astrid (2009). ‘Language Choice and Management in Danish Multinational Companies: The Role of Common Sense’. Sociolinguistica 23, pp. 86-103. Contact
MILLIGAN, Lindsay & CHALMERS, Doug & O'DONNEL, Hugh (2009). Measuring up? Non-profit and commercial language policies in Gaelic-speaking Scotland. International J. of Applied Linguistics. 19(2)188-203 Contact
MILLIGAN, Lindsay & O'DONNELL, Hugh, & CHALMERS, Douglas. "Measuring Up? Non-Profit and Commercial Language Policies in Gaelic-Speaking Scotland", in International Journal of Applied Linguistics. Contact
MONDADA, Lorenza (2007). "Le code-switching comme ressource pour l'organisation de la parole-en-interaction", in Journal of Languages and Contact, no 1, 168-197. Contact
MONDADA, Lorenza & (2007), "Bilingualism and the analysis of talk at work: code-switching as a resource for the organization of action and interaction". In Heller, M. (ed.). "Bilingualism. A social approach". Basingstoke: Macmillan, 297-318. Contact
MONDADA, Lorenza & GRECO, Luca & MARKAKI, Vassiliki & OLOFF, Florence & RENAUD, Patrik & TAQUECHEL, Rodriguez & TRAVERSO, Véronique (soumis). "Étudier les pratiques professionnelles plurilingues: enjeux analytiques, défis pratiques". Article soumis pour les Actes du 5ème colloque international du Réseau Français de Sociolinguistique (13-15 juin 2008, Amiens). Contact
MONDADA, Lorenza, GAJO, Laurent (2007). "Code-switching et organisation de la participation dans des espaces complexes de travail: une analyse séquentielle et multimodale". in: Langues en contexte et en contact. No Spécial des Cahiers de l'ILSL, en hommage à Cecilia Serra, No. 23, 11-28. Contact
MONDT, K & D. BALERIAUX & T. METENS & Ph. PAQUIER & P. VAN DE CRAEN & M. VAN DEN NOORT & V. DENOLIN (2009). ‘An fMRI study of level of proficiency as a predictor of neurocognitive convergence for L1/L2 during a lexicosemantic task in a paediatric population’. Second Language Research 25(1), 107-134; Contact
MOORE, E. (2010). Exploring plurilingualism as a teaching/learning resource in higher education English-medium classrooms. In: Guasch, O. & Milian, M. (eds.) L’Educació Lingüística i Literària en Entorns Multilingües. Recerca per a nous contextos (Linguistic and Literary Education in Multilingual Environments. Research for New Contexts). Servei de Publicacions de la UAB: Bellaterra. Contact
MOORE, E. & DOOLY, M. (2010). ‘How do the apples reproduce (themselves)?’ How teacher trainees negotiate language, content, and membership in a CLIL Science Education classroom at a multilingual university. Journal of Language, Identity & Education, 9 (1), 58 – 79. Contact
MÜLLER-BLASER, Gabriele & PANTET, Jeanne (tbp.). "Plurilinguisme et acquisition des savoirs disciplinaires dans l'enseignement à l'université", in TRAINEL 49. Contact
OLOFF, Florence. "Etablir une collection pour l'étude des chevauchements. Comparabilité de données audio et video", à paraître dans Cahiers de praxématique, Université Paul Valéry, Montpellier. Contact
OLTEAN, Stefan (tbp). “Babeş-Bolyai University: Options for a language policy”. in Veronesi, D. & Nickening, C. (eds.), Bi- and multilingual universities: European perspectives and beyond. Bolzano, Bozen-Bolzano University Press. Contact
ÖSTMAN, Jan-Ola (2007). "Methodology in the analysis of minority issues in higher education". Contact
SEIDLHOFER, Barbara (2007). "Common property: English as a lngua franca in Europe", in Cummins, J. and Davison, C. (eds): International Handbook of English Language Teaching, Springer, New Yorl, 137-153. Contact
SEIDLHOFER, Barbara (2007). "English as a lingua franca and communities of practice", in Volk-Birke, S & Lippert, J. (eds.), Anglistentag 2006 Halle Proceedings, Trier: Wissenschaftlicher Verlag Trier, 307-318. Contact
SEIDLHOFER, Barbara (2009). "Accommodation and the idiom principle in English as a lingua franca". Journal of Intercultural Pragmatics 6/2, 195-215. Contact
SEIDLHOFER, Barbara (2009). "Common ground and different realities: World Englishes and English as a lingua franca". World Englishes 28/2, 236-245. Contact
SEIDLHOFER, Barbara (2009). "Orientations in ELF research: form and function". In Mauranen, Anna; Ranta, Elina (eds.). English as a lingua franca: studies and findings. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Press, 37-59. Contact
SEIDLHOFER, Barbara & BÖHRINGER, Heike & HÜLMBAUER, Cornelia (2009). "Die Rolle von Englisch in einem multilingualen Europa". Forschung Newsletter 37, Mai 2009, Universität Wien. http://forschungsnewsletter.univie.ac.at/index.php?id=49652 Contact
SEIDLHOFER, Barbara & WIDDOWSON, Henry G. (2007). "Idiomatic variation and change in English. The idiom principle and its realizations", in Smit, U. & al. (eds.), Tracing English through time. Explorations in language variation, Festschrift for Herbert Schendl, Austrian Studies in English, vol. 95, Wien, Braumüller, 359-374. Contact
SPREAFICO, Lorenzo (tbp). “Strategie di compensazione lessicale nel parlato accademico: una fenomenologia”. in Veronesi, D. & Nickening, C. (eds.), Bi- and multilingual universities: European perspectives and beyond. Bolzano, Bozen-Bolzano University Press. Contact
STABEJ, Marco & STRITAR, Mojca & MAGRINYA, Jordi & LIPICNIK, Jerneja & ERBIC, Darja (2009). "Slovenščina v institucijah EU: Kdaj, kako, zakaj?", Ljubljana: Služba Vlade RS za razvoj in evropske zadeve, 2009. Contact
VAN DE CRAEN, Piet & CEULEERS, Evy & MONDT, Katrien & ALLAIN, Laure (2008). ‘European multilingual language policies in Belgium and policy-driven research’. In: K. Lauridsen & D. Toudic (eds) Language at Work in Europe. Festschrift in Honour of Wolfgang Mackieiwcz. Göttingen: V&R Press, 139-151; Contact
VERONESI, Daniela (tbp). “La lezione accademica in contesto plurilingue: prospettive di analisi tra parlato monologico ed interazione plurilocutoria”. in Veronesi, D. & Nickening, C. (eds.), Bi- and multilingual universities: European perspectives and beyond. Bolzano, Bozen-Bolzano University Press. Contact
VERONESI, Daniela & SPREAFICO, Lorenzo (2009). “Between mono- and multilingualism in the classroom: communicative practices in a trilingual university”, in Proceedings of the International Festschrift Symposium for Paul N. Mbangwana: Language, Literature and Nation Building”, Yaoundé, 199-235. Contact
VERONESI, Daniela & SPREAFICO, Lorenzo (tbp). “Between mono- and multilingualism in the classroom: communicative practices in a trilingual university” in Annals of the Faculty of Arts, Letters and Social Sciences. Special Edition: Festschrift in Honour of Professor Paul N. Mbangwana. University of Yaounde I. Contact
VIETTI, Alessando (tbp). “Multilinguismo in interazione: descrizione dell’uso di piú lingue in interazioni verbali tra studenti universitari”. in Veronesi, D. & Nickening, C. (eds.), Bi- and multilingual universities: European perspectives and beyond. Bolzano, Bozen-Bolzano University Press. Contact
VOGL, Ulrike (2006). "Mehrsprachiger Unterricht für mehrsprachiges Europa? Zur Rolle von Minderheitensprachen bei der sprachlichen Ausbildung". Contact
WODAK, Ruth (2008). '"Communicating Europe": Analyzing, Interpreting, and Understanding Multilingualism and the Discursive Construction of Transnational Identities', In: Studies in Greek Linguistics. Proceedings of the Annual Meeting of the Department of Linguistics, School of Philology, Aristotle University of Thessaloniki, April 21-22, 2007, Language and Society Series 28, Thessaloniki: Univ. of Thessaloniki Press, pp. 57-88 (reprinted in Duszak, A. (ed.) forthcoming, Conference Volume Globe, 2009). Contact
WODAK, Ruth (eds) (2009). "The discourse of politics in action", Basingstoke, Palgrave Macmillan. Contact
WODAK, Ruth & DELANTY, Gerrard & JONES PAUL (eds.) (2008), "Identity Belonging and Migration", Liverpool, Liverpool University Press. Contact
WODAK, Ruth & KOLLER, Veronica (eds.) (2008). " Handbook of communication in the public sphere". Mouton De Gruyter. Contact
WODAK, Ruth & MEYER, Michael (eds.) (2009). "Methods for Critical Discourse Analysis", Sage. Contact
YANAPRASART, P. & FERNANDEZ, B. (2008). Mobilité internationale : les gestionnaires de compétences et de relations interculturelles en entreprise : in Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme coordonné par Claire Kramsch (University of California at Berkeley, USA), Danielle Lévy  (Université de Macerata, Italie) et Geneviève Zarate (Institut national des langues et civilisations orientales, Paris, France), Editions des Archives contemporaines, pp. 143-146. Contact
YANAPRASART, P. & PFEFFERLI, L. (2008). L’encouragement du plurilinguisme : un outil de gestion de la diversité au sein d’une entreprise nationale suisse, Revue S&F – Savoirs et Formation, n°68 – avril-mai-juin – 2008, pp. 30-35. Contact
YANAPRASART, Patchareerat (2008). Collaborer entre « voisins éloignés » : de revendications identitaires vers l’émergence d’un modèle convergent de coopération. Cadres expatriés entre la France et la Suisse, in Aline Gohard-Radenkovic et Abdeljalil Akkari (éds), Coopération internationale: entre accommodements interculturels et utopies du changement, Collection « Espaces interculturelles » L’Harmattan, pp. 39-49. Contact
YANAPRASART, Patchareerat (2009). Bilan des compétences et savoir-faire à mettre en œuvre dans la collaboration professionnelle franco-thaïe, in Serge Dreyer et Rachel Juan (sous la direction de), Le français, la francophonie et la francophilie en Asie-Pacifique. Spécificités et interrogations. L’Harmattan, 393-406. Contact
YANAPRASART, Patchareerat (2009). Identité et plurilinguisme, Synergie Chine 4, Paris: L’Harmattan, pp. 119-131. Contact
YANAPRASART, Patchareerat & HÖCHLE, Katharina & LÜDI Georges (2009). De la gestion de la « diversité culturelle » à la gestion de la « diversité linguistique » : exemple de la gestion des équipes mixtes d’une entreprise nationale suisse trilingue. http://aric.edugraf.ufsc.br/congrio/html/anais/anais.html Code ISBN (International Standard Book Number) 978-85-87103-36-9. Contact
YANAPRASART, Patchareerat & HÖCHLE, Katharina & LÜDI, Georges (2009). De la gestion de la « diversité culturelle » à la gestion de la « diversité linguistique » : exemple de la gestion des équipes mixtes d’une entreprise nationale suisse trilingue. http://aric.edugraf.ufsc.br/congrio/html/anais/anais.html Code ISBN (International Standard Book Number) 978-85-87103-36-9. Contact